TEMAS

DICIONÁRIO HEBRAICO
17-Jun-2023
By: Livro Esplendor
01 Comentários
Resumido
Palavras de "A" a "C"
Adar | Décimo segundo mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan). | |
|
|
|
| Afikoman | “Sobremesa”; pedaço de matsá tirado no início do sêder e guardado até o final da refeição; é o último alimento a ser ingerido antes do Bircat Hamazon, Bênção de Graças após a refeição – para lembrar as oferendas de Pêssach, que era o último alimento ingerido no sêder, na época do Templo. |
|
|
|
| Ahavat Israel | Amor ao próximo; um dos preceitos fundamentais da Torá: “Ame ao teu próximo como a ti mesmo”. |
|
|
|
| Ano embolísmico | Ano em que ocorre o acréscimo de um mês (sete vezes em cada ciclo de 19 anos) para que o ano lunar se iguale ao ano solar. |
|
|
|
| Arca | No local mais sagrado do Templo, “Santos dos Santos” ficava guardada a Arca Sagrada que continha as tábuas da Lei que continha os Dez Mandamentos. |
|
|
|
| Ashkenazi | Termo utilizado para designar os judeus nascidos na Europa Ocidental. |
|
|
|
| Ashkenazita | Judeu de origem ashkenazi. |
|
|
|
| Av | Também chamado "Menachem Av"; quinto mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan). |
|
|
|
| Baal Shem Tov | Nome completo: Rabino Israel Baal Shem Tov (1698-1760); conhecido como o “Mestre do Bom Nome”. Fundador do Chassidismo. |
|
|
|
| Baal Teshuvá | Aquele que retorna ao caminho de Torá após ter permanecido afastado. |
|
|
|
| Bar Mitsvá | literalmente “Filho do Mandamento”; termo designado a meninos que completam a maturidade religiosa aos 13 anos de idade. |
|
|
|
| Bat Mitsvá | literalmente “Filha do Mandamento”; termo designado a meninas que completam sua maturidade religiosa aos 12 anos de idade. |
|
|
|
| Bedicat Chamêts | Busca realizada na noite anterior a Pêssach com a finalidade de remover todo e qualquer vestígio de chamêts. |
|
|
|
| Beit Hamicdash | Templo Sagrado; referente aos dois Templos que existiam em Jerusalém e foram destruídos; moradia de D'us na Terra; local onde eram realizados os sacrifícios e trazidas as oferendas; o Muro das Lamentações é a muralha remanecente que cercava o Segundo Templo. |
|
|
|
| Berach | Um dos passos do sêder de Pêssach, quando ao final da refeição, recita-se o Bircat Hamazon, Bênção de Graças após a refeição. |
|
|
|
| Bereshit | Lit. “No princípio” o primeiro dos cinco volumes da Torá. |
|
|
|
| Cabalá | Lit. “tradição recebida”; uma referência a tradição mística judaica; relaciona-se aos estudos e prática da parte mística da Torá. |
|
|
|
| Cabalista | Aquele que é bem versado nos ensinamentos e prática da Cabalá. |
|
|
|
| Cadêsh | Recitação da bênção sobre o vinho, “kidush”; primeiro “passo” do sêder de Pêssach. |
|
|
|
| Calendário gregoriano | Calendário utilizado em grande parte do mundo; recebeu este nome por ter sido reformado pelo Papa Gregório XIII (1502-1585) do calendário juliano. |
|
|
|
| Carpás | “Antepasto”; pedaço de vegetal que pode ser cebola, ou batata que é colocado na keará, travessa do sêder de Pêssach. Este vegetal é ingerido logo no início do sêder após ser mergulhado em água salgada para despertar e estimular a curiosidade das crianças. |
|
|
|
| Casher | Apropriado, correto para o uso; no caso de alimento, permitido para consumo. |
|
|
|
| Cashrut | Conjunto de leis que regem a dieta judaica e que estão descritos na Torá. |
|
|
|
| Chabad | Lit. acróstico das palavras hebraicas “Chochmá, Biná e Daat” que significam, respectivamente, inteligência , entendimento e sabedoria; forma chassídica que filtra o poder espiritual e emocional através do intelecto: foi fundado pelo Rebe Schneur Zalman de Liadi; um sinónimo para Chabad é Lubavitch, aldeia onde este movimento surgiu durante um século. |
|
|
|
| Chabadniks | Aqueles que seguem a filosofia Chabad. |
|
|
|
| Chacham | “Sábio”; alusivo a um dos quatro filhos citados na Hagadá. |
|
|
|
| Chag, pl. Chaguim | Lit. “festa”;Termo usado para designar as festas judaicas. |
|
|
|
| Chaguigá | Era uma das oferendas trazidas ao Templo Sagrado durante a peregrinação dos judeus a Jerusalém realizada três vezes por ano. |
|
|
|
| Chamêts | Todo alimento ou bebida feito à base de trigo, centeio, cevada, aveia ou espelta, ou seus derivados, que é fermentado |
|
|
|
| Chanucá | Lit. “Dedicação”; oito dias nos quais comemora-se a vitória dos chashmonaim sobre o exército opressor Greco-sírio; subsequentemente o Templo Sagrado foi reconsagrado . |
|
|
|
| Charôsset | Mistura composta por maçãs e pêras raladas e nozes misturadas com vinho tinto formando uma pasta. Sua cor e consistência recorda a argamassa com a qual ou nossos ancestrais foram obrigados a trabalhar no Egito. |
|
|
|
| Chassid | Lit. “um homem piedoso”; o termo se aplica aos seguidores do movimento chassídico; seguidor de um Rebe chassídico. |
|
|
|
| Chassídico | Qualidade de apreciar a Chassidut, filosofia que incentiva o estudo e compreensão da parte mais profunda e mística da Torá. |
|
|
|
| Chassidismo | Sinônimo de Chassidut. |
|
|
|
| Chassidut | Estudo e prática da parte oculta e mística da Torá. |
|
|
|
| Chazêret | Ervas amargas usadas na travessa do sêder para o Corêch. |
|
|
|
| Chêder | Escola na qual meninos judeus, a partir de três anos de idade, são iniciados no aprendizado do alfabeto hebraico e nos estudos de Torá. |
|
|
|
| Cheshvan | Também chamado Marcheshvan; oitavo mês do calendário judaico (contando a partir do mês de Nissan). |
|
|
|
| Chinuch | Lit. educação. |
|
|
|
| Chumash | Pentateuco; os cinco livros da Torá |
|
|
|
| Cohanim | Plural de Cohen |
|
|
|
| Cohen | Uma das três categorias em que se divide o povo judeu: Cohen Levi e Israel; descendentes de Aharon, irmão de Moshê. |
|
|
|
| Corbán Pêssach | Oferenda do Cordeiro Pascal ; era realizada durante a época do Templo Sagrado, sacrificado na véspera de Pêssach e ingerido na noite, no final do sêder. |
|
|
|
| Corêch | É um dos passos do sêder de Pêssach; a raiz amarga é mergulhada no charôsset e colocada entre dois pedaços de matsá. |

God In a Cup Book - ® Direitos Reservados - Designed by HTML Codex